Заканчиваешь вуз, но пока не знаешь, как найти работу по профессии?
Рассылал резюме и даже ходил в разные бюро переводов, безуспешно пытаясь устроиться на работу?
Мы, компания ЛингваКонтакт, за годы работы накопили огромный опыт не только в сфере переводов, но и подготовки переводчиков. Мы постоянно получаем от начинающих специалистов тестовые задания, в которых допущены одни и те же ошибки — от неправильной записи цифр в иностранном языке и небрежности форматирования до серьезных терминологических и смысловых искажений.
Зачастую подобные пробелы в знаниях сопровождают переводчика еще со студенческой скамьи. К сожалению, даже самый передовой вуз не сможет подготовить студента ко всем неожиданностям и нюансам профессии переводчика в реальной жизни.
Как правильно составить резюме и портфолио? Какие качества действительно нужны работодателю? Где искать заказы?
Ответы на эти и многие другие вопросы дадут спикеры Конференции "Контакт", которую вы можете посетить как вживую, так и онлайн.